<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Cabbage Flowers</title>
	<atom:link href="http://thetomatoknife.com/2009/10/cabbage-flowers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thetomatoknife.com/2009/10/cabbage-flowers/</link>
	<description>From Culture to Cooking, Discovering Life in France</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Dec 2011 18:09:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Augustin</title>
		<link>http://thetomatoknife.com/2009/10/cabbage-flowers/comment-page-1/#comment-332</link>
		<dc:creator>Augustin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 11:50:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thetomatoknife.com/?p=768#comment-332</guid>
		<description>Some French phrases with &quot;CHOU(X)&quot;
                     -----------------------------------------------------

* Faire chou blanc  = to obtain a nil result, to draw a blank

  &quot;chou blanc&#039;&#039; might come from a twist of &quot;coup blanc&quot;
  &quot;coup&quot; is pronounced &quot;choup&quot; in the Berry dialect

* Faire ses choux gras  = to make profit of

* Aller planter ses choux = to retire to the countryside

* B?te comme chou = very stupd, silly

* Etre, finir dans les choux = to fail in an undertaking, a venture
                                                   to be up the spout

* Tonner sur les choux = to make more noise, fear than hurt

* Feuille de choux = little worth newspaper

* Bout de Chou = litttle child

* Mon chou, ma choute, mon petit chou, mon chouchou = darling, dear, honey,
 my teacher&#039;s pet as explained above by Seb&#039;s bit old &quot;chouette choute&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some French phrases with &#8220;CHOU(X)&#8221;<br />
                     &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>* Faire chou blanc  = to obtain a nil result, to draw a blank</p>
<p>  &#8220;chou blanc&#8221; might come from a twist of &#8220;coup blanc&#8221;<br />
  &#8220;coup&#8221; is pronounced &#8220;choup&#8221; in the Berry dialect</p>
<p>* Faire ses choux gras  = to make profit of</p>
<p>* Aller planter ses choux = to retire to the countryside</p>
<p>* B?te comme chou = very stupd, silly</p>
<p>* Etre, finir dans les choux = to fail in an undertaking, a venture<br />
                                                   to be up the spout</p>
<p>* Tonner sur les choux = to make more noise, fear than hurt</p>
<p>* Feuille de choux = little worth newspaper</p>
<p>* Bout de Chou = litttle child</p>
<p>* Mon chou, ma choute, mon petit chou, mon chouchou = darling, dear, honey,<br />
 my teacher&#8217;s pet as explained above by Seb&#8217;s bit old &#8220;chouette choute&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

